Taula aporta millores al llibre d’estil de la CVMC

El passat 25 de juliol, Taula de Filologia Valenciana va presentar a la Corporació Valenciana de Mitjans de Comunicació una sèrie d’esmenes i propostes a l’esborrany del seu llibre d’estil, en resposta al requeriment que la CVMC havia fet en l’apartat Transparència de la seua pàgina web, el qual animava les organitzacions de la societat civil i les institucions públiques i privades a fer aportacions al document.

La proposta de TFV consistix en el replantejament d’aspectes lingüístics que considera que divergixen de les propostes de l’Acadèmia Valenciana de la Llengua i de les d’altres materials de referència, com ara el Llibre d’estil per als mitjans audiovisuals en valencià. A grans trets, TFV incidix sobre el fet que en l’esborrany es releguen als registres informals algunes formes que no tenen esta consideració per al gruix dels parlants i que són d’ús habitual en els mitjans de comunicació, a més de perfectament normatives. Per exemple, recorda que són adequats en qualsevol registre els substantius coneiximent, creiximent o naiximent o les formes verbals veem, veent, caent, caem o vullc; assenyala que el pronom jo i l’adverbi ja s’han de pronunciar amb i semiconsonàntica; recomana distingir la pronunciació de b i v, aconsella usar la preposició per a amb valor de finalitat, i recorda que també són normatives les formes plenes dels pronoms me, te, se, ne davant de verb (me pareix).

TFV valora positivament l’oportunitat de fer aportacions al futur llibre d’estil de la CVMC i espera que siguen tingudes en compte en el marc, d’altra banda, d’un llibre d’estil que a grans trets coincidix amb les propostes de l’AVL i de la mateixa TFV.

Anuncis

4 thoughts on “Taula aporta millores al llibre d’estil de la CVMC

  1. He leído lo que plantean algunos sobre la nueva radio autonómica valenciana, terrible, todo lo ven negativo.
    Y, eso, que el comienzo oficial, es mañana, 11 de diciembre. Hasta ahora, sólo se ha escuchado música en valenciano. No les agrada nada, ya están tirando por la boca, barbaridades. Es la lengua de Bonifacio Ferrer, el traductor de la traducción del latín, al valenciano, a finales del siglo XV, él, su equipo.
    Y, si por esa gente fuera, no habría aparecido, de nuevo, la radio autonómica valenciana. Es muy desagradable tener la sensación de querer poner piedras en las ruedas constantemente, por cualquier motivo.
    No les agrada lo de las comarcas, no les agrada el nombre de la nueva radio, no les agrada nada.
    Pero, adelante, la nueva radio pública valenciana está a punto de comenzar, de nuevo. Música en valenciano.
    Gracias a las editoriales que publican en valenciano, los libros se pueden leer, no muerden.
    Un saludo.

  2. Me estoy acordando del Congreso que se celebró en Valencia, conmemorando los 500 años de Tirant lo Blanc, Joanot Martorell, vino hasta un escritor, miembro de la Real Academia Española de la Lengua,especialista en el Tirant. Nada, desde los medios de comunicación nacionales, en Madrid, no hicieron ni caso, no les interesó nada.

  3. Algún día, es posible, que filmen una serie de televisión, contando el siglo XVIII. No pasaría nada, es historia, contando lo bueno y lo malo.
    O el siglo XIX, Episodios Nacionales de Galdós.
    Tampoco hay interés.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s